歌詞
和訳
Now Ricky’s the No.1 punk in the scene
no one could top his knowledge and beliefs
He’d talk shit ‘bout all the bands he disliked
felt good to hang-out in the underground
リッキーはシーンNo.1のパンクになった
誰も彼の知識と思想を打ち負かせなかった
彼は気に入らないバンドをディスり
誰も知らないアングラバンドとつるんで悦に入った
This took place down in the basement
“I hate ‘em, I’m not the same at all”
Then one day Ricky said
“Ricky, is this any fun?”
とても小さな地下室での出来事
アイツらは嫌いだ、俺は奴らとは違う
彼は自分に問いかけた
「なぁリッキー、今楽しいといえるか?」
Now Ricky was fed up and bored with himself
noticed that he ended up all alone
The values of Punk Rock still mattered the same but thought there should be something that counted more
リッキーは本当はそんな自分に飽きていた
気付けはいつも独りぼっちだった
パンクから教わったこだわりは大切だが
もっと大切なものがあるんじゃないかと思ってた
And then one day the Earth started shaking
Not knowing if tomorrow will come
Then he said to himself
“Ricky, what will you do now?
Ricky”, go on forward Ricky, go on forward
そんな時、大地が揺れた
明日が来るとは思えない夜を過ごした
彼は自分に問いかけた
「おいリッキー、今俺はどうすべきか?」
リッキー、前に進むんだ!
With water and food and tanks of gasoline
he headed off to where the damage was worst
It didn’t take much time for him to awake
This wasn’t the time for reasons and talk
水と食料とガソリンを車にいっぱいに詰めて
被害のひどい地域に車を走らせた
彼には一瞬で分かったのだ
もう理屈をこねている場合じゃないと
Driving along the shattered roads
one word “UNITE” rang a bell in his head
Then he said to himself
“Ricky, you hated this most”
Ricky, go on forward Ricky, just go
ガタガタになった道を走りながら
彼の頭の中には「ユナイト」の文字が浮かんだ
彼は自分に問いかけた「リッキー、それってお前が一番嫌っていた事じゃない?」
リッキー、前に進むんだ!
seeing the sights as he goes
his country all crushed into stones
Other cars rushing to aid
Tears won’t stop falling
Tears won’t stop falling
車の窓から外を見る
粉々に砕かれた土地
次々と被災地に向かう車
涙が止まらなかった
涙が止まらなかったんだ

ご覧頂きありがとうございます。
横山健も当然大好きなんですが、リッキーは311の歌なので
特別な思い入れがあります。
敬意を表すため、訳は公式そのままにさせてください。
what will you do now? をいつも心に




コメント